You left your typewriter at my apartment
你径直从苦难诗社来到我家
Straight from the Tortured Poets Department
离开时,却不小心把打字机落在了我的公寓
I think some things I never say
有些话,我虽然想说,但一直未能说出口
Like "Who uses typewriters anyway" But
比如说“谁现在还会用打字机呢?”,可是
You're in self-sabotage mode throwing spikes down on the road
你如今看起来像是自暴自弃,不断在自己前方的路上设下尖刺般的障碍
But I've seen this episode and still loved the show
可是我曾经见过这种场面,而且我仍然很喜欢
Who else decodes you
还有谁能理解构你呢?
And who's gonna hold you like me
还有谁能像我这样拥抱着你呢?
And who's gonna know you if not me
除了我,还有谁会这样理解你呢?
I laughed in your face and said
我看着你的脸,笑了笑,说:
"You're not Dylan Thomas
你既不是迪伦·托马斯(注释1)
I'm not Patti Smith
我也不是帕蒂·史密斯(注释2)
This ain't the Chelsea Hotel
这里更不是切尔西旅馆(注释3)
We're modern idiots"
我们只不过是数字时代的白痴罢了”
And who's gonna hold you like me
还有谁会像我这样抱着你呢?
Nobody
没有谁
No-no fucking-body
不,不会有谁的
Nobody
没有谁
You smoked then ate seven bars of chocolate
你抽完烟,又吃了七条巧克力,又说起:
We declared Charlie Puth should be a bigger artist
“我们宣布,查理·普斯(注释4)作为一名艺术家,应该获得更伟大的赞誉”
I scratch your head you fall asleep
指尖缠绕在你的秀发中,我们就这样不知不觉睡着了
Like a tattooed golden retriever
你的头发摸起来就像是一只带有纹身的金毛寻回犬
But you awaken with dread pounding nails in your head
可是你醒来了,恐惧像一枚锋利的钉子,扎在你的心头
But I've read this one where you come undone
可是为何你到如今这样,对于你的一切,我早已了解
I chose this cyclone with you
我选择这场暴风雨,选择和你一切面对
And who's gonna hold you like me
谁会像我这样抱着你呢?
Who's gonna hold you
谁会抱着你呢?
Who's gonna hold you
谁会抱着你呢?
And who's gonna know you like me
谁又会像我这样懂你呢?
Who's gonna know you
谁会懂你?
I laughed in your face and said
我笑了笑,看着你的脸,说
"You're not Dylan Thomas
“你既不是迪伦·托马斯
I'm not Patti Smith
我也不是帕蒂·史密斯
This ain't the Chelsea Hotel
这里更不是切尔西旅馆
We're modern idiots"
我们只不过是数字时代的白痴罢了”
And who's gonna hold you like me
谁会像我这样拥抱你呢?
Who's gonna hold you
谁会拥抱你
Who's gonna hold you
谁会拥抱你
No-no fucking-body
不——没有任何人
Who's gonna hold you
谁会抱着你
Who's gonna hold you
谁会抱枕
Nobody
没有谁
Who's gonna hold you
谁会拥抱你呢
Gonna love you
谁会爱你呢
Gonna troll you
谁会和你开玩笑呢?
Nobody
没有谁
Sometimes I wonder if you're gonna screw this up with me
有时候我想,你会不会搞砸我们之间拥有的一切
But you told Lucy you'd kill yourself if I ever leave
可是你曾告诉露西,如果我离开,你会自杀
And I had said that to Jack about you so I felt seen
而我也同杰克说过关于你类似的话,所以我理解你
Everyone we know understands why it's meant to be
每个人,我们周围的每个人都明白,这是命中注定
'Cause we're crazy
因为我们太过疯狂
So tell me
所以,告诉我
Who else is gonna know me
还有谁会像我这样懂你
At dinner you take my ring off my middle finger
晚餐时,你取下我戴在中指的戒指
And put it on the one
然后把戒指戴在了
People put wedding rings on and that's the closest I've come
人们通常戴结婚戒指的那个位置,而此时此刻
To my heart exploding
我的心脏仿佛马上就要爆炸了,我们曾走的那么近
Who's gonna hold you
谁会像我这样抱着你呢?
Me
只有我
Who's gonna know you
谁会像我这样懂你呢?
Me
只有我
"You're not Dylan Thomas
“你既不是迪伦·托马斯
I'm not Patti Smith
我也不是帕蒂·史密斯
This ain't the Chelsea Hotel
这里更不是切尔西旅馆
We're modern idiots"
我们只不过是数字时代的白痴罢了”
Who's gonna hold you(x8)
谁会像我这样抱着你呢?
Gonna know you
谁会这样懂你呢?
Gonna troll you
谁会戏弄你呢?
You left your typewriter at my apartment
你从苦难诗社径直来到我家
Straight from the Tortured Poets Department
离开时,却不小心把打字机落在了我的公寓
Who else decodes you
谁会如此解读你呢?
Comments NOTHING