Guilty as Sin?(罪恶如斯?)歌词翻译

发布于 15 天前  15 次阅读


(在还没有看歌词的时候,我就对这首歌印象深刻,听感上,这首歌给我的感觉像是慢速的 Getaway Car和 Cruel Summer,有一种非常舒缓的律动感,也是在听了大概一个星期之后,对这首歌,我产生了通感:(听着这首歌在我的脑海中出现了一幕画面)仿佛是开了一晚上的夜车,下了一晚上的中雨,突然看到了前方升起的太阳,此时雨过天晴,空气中弥漫着湿润新鲜的空气,阵阵凉风吹过发丝。翻译完整首歌之后,我不禁感叹这首歌在作词和作曲上面是如此的统一,非常上头,适合单曲循环。)

Drowning in the Blue Nile
沉浸在蓝色的忧郁之中
He sent me "Downtown Lights"
他给我分享了那首歌,名叫"市区灯光"
I hadn't heard it in a while
已经有阵子没听这首歌了
My boredom's bone-deep
空虚和无聊深入骨髓
This cage was once just fine
曾经身处牢笼,但还算可以忍受
Am I allowed to cry
我可以哭泣吗?
I dream of cracking locks
我梦想着,能打破这牢笼
Throwing my life to the wolves or the ocean rocks
想要去拿自己的人生冒险,无论是要去独自面对狼群还是在暴风中砸向礁石
Crashing into him tonight he's a paradox
我今晚就会遇见他,他既让我快乐,也让我痛苦,真是矛盾
I'm seeing visions am I bad
我看到了一些东西,不禁怀疑:自己是否过于邪恶
Or mad
亦或是疯狂
Or wise
甚至是聪明?
What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind
我看到他在我大腿上写下"我的",宣布我属于他,如果这一切都是仅仅是想象该如何是好?
One slip and falling back into the hedge maze
稍有不慎,就会重新陷入那树篱般的迷宫,危险重重
Oh what a way to die
哦,就这样死去,多么让人挣扎啊
I keep recalling things we never did
我总会回想起,我们一起做的事情,只是那从未真正发生过
Messy top lip kiss how I long for our trysts
多怀念那些秘密幽会,在慌乱中充满炽热地轻吻上唇
Without ever touching his skin
可是我从未真正触碰过他
How can I be guilty as sin
为何我却感到自己罪恶如斯?
I keep these longings locked
我把这些炙热的渴望都锁在了
In lowercase inside a vault
自己内心最隐秘的角落,不让任何人察觉
Someone told me there's no such thing as bad thoughts
有人告诉我,仅仅有罪恶的思想作祟也无关紧要
Only your actions talk
只有你的行动会体现你的人格
These fatal fantasies giving way to labored breath
可是这些致命幻想啊,让我呼吸急促
Taking all of me we've already done it in my head
已经完全主宰了属于我的一切,尽管一切都仅仅存在在于脑海之中
If it's make-believe
如果这只是我一个人的想法
Why does it feel like a vow we'll both uphold somehow
为何却感觉像是我们共同发誓要去坚守的誓言?
What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind
如果他在我大腿上写下"我的",宣布我属于他,但这一切只存在于我的脑海之中该如何是好?
One slip and falling back into the hedge maze
稍有不慎,就会陷入复杂如树篱般的迷宫,危险重重
Oh what a way to die
哦,就这样死去,该有多么美妙啊
My bedsheets are ablaze I've screamed his name
我身下的床单在燃烧,我大声喊出他的姓名
Building up like waves crashing over my grave
感觉阵阵海浪一阵一阵袭来,不断冲进我内心的坟墓
Without ever touching his skin
可是我都没能真正触碰到他
How can I be guilty as sin
为何我却感到自己罪恶如斯?
What if I roll the stone away
如果我愿意把石头移开(注释1),会发生什么呢?
They're gonna crucify me anyway
无论怎样,他们都会对我进行审判
What if the way you hold me is actually what's holy
可是假如你抱着我的方式会是圣神的呢?
If long-suffering propriety is what they want from me
如果他们想要我保持纯洁,一直忍耐,那我该如何是好?
They don't know how you've haunted me so stunningly
他们并不知道,你已经让我深深沉迷,尽管深陷烦扰,却又是那么美妙如天堂
I choose you and me religiously
如果一定要去选择,我将坚定地选择我和你
What if he's written "mine" on my upper thigh only in my mind
假如他在我的大腿上写下"我的",宣布我属于他,只是这一切只是我的想象该如何是好?
One slip and falling back into the hedge maze
稍有不慎,就会陷入犹如树篱般的复杂迷宫,危险重重
Oh what a way to die
哦,就这样死去,是多么神奇啊
I keep recalling things we never did
我不断回想起我们在一起的细节,尽管事实上从未发生
Messy top lip kiss how I long for our trysts
多怀念那些秘密幽会,在慌乱中充满炽热地轻吻上唇
Without ever touching his skin
可是却从未真正触碰过他
How can I be guilty as sin
为何我感觉自己会如此罪恶如斯?
He sent me "Downtown Lights"
他给我分享了"市区灯光"那首歌
I hadn't heard it in a while
我已经有阵子没听过了
Am I allowed to cry
我可以哭泣吗?
注释1:这句歌词可能在引用基督教的复活故事,其中耶稣的坟墓被一块石头封住,然后石头被滚开,发现耶稣已经复活。在这里,滚开石头可能象征着歌手愿意面对和解决她的问题,或者愿意接受改变。